TWILIGHT (by Stephenie Meyer)
|
|
SUCCUBUS | Дата: Четверг, 16.06.2011, 21:18 | Сообщение # 1 |
 Middle School
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Статус: Offline
| TWILIGHT (by Stephenie Meyer) Can You Resist Temptation? Bella Swan’s move to Forks could have been the most boring move she ever made. But when she meets the mysterious and alluring Edward Cullen, her life takes a thrilling and terrifying turn. Up until now, Edward has managed to keep his vampire identity a secret in the small community he lives in, but now nobody is safe, especially Bella.
Обсуждаем...
Liked this post? - buy me a coffee)) WMZ (Z308412489070)
|
|
| |
SUCCUBUS | Дата: Четверг, 16.06.2011, 21:24 | Сообщение # 2 |
 Middle School
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Статус: Offline
| Интересует как вы перевели эти фразы: * The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me. * I was wearing my favorite shirt — sleeveless, white eyelet lace; I was wearing it as a farewell gesture. My carry-on item was a parka. * It rains on this inconsequential town more than any other place in the United States of America. It was from this town and its gloomy, omnipresent shade that my mother escaped with me when I was only a few months old. It was in this town that I'd been compelled to spend a month every summer until I was fourteen. * I loved Phoenix. I loved the sun and the blistering heat. I loved the vigorous, sprawling city. * How could I leave my loving, erratic, harebrained mother to fend for herself? * But it was sure to be awkward with Charlie. Neither of us was what anyone would call verbose, and I didn't know what there was to say regardless * My primary motivation behind buying a car, despite the scarcity of my funds, was that I refused to be driven around town in a car with red and blue lights on top. * Most of my Arizona clothes were too permeable for Washington. My mom and I had pooled our resources to supplement my winter wardrobe, but it was still scanty. * "I found a good car for you, really cheap," he announced when we were strapped in. * "He used to go fishing with us during the summer," Charlie prompted * "Well, no. I think it was new in the early sixties — or late fifties at the earliest," he admitted sheepishly.
Liked this post? - buy me a coffee)) WMZ (Z308412489070)
|
|
| |
Juliya | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 17:28 | Сообщение # 3 |
Nursery School
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Статус: Offline
| Ну, что ж, осилила пока только 1-ю стр. Мой перевод * The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me. Охотник дружески улыбнулся, когда он побрел вперед, чтобы убить меня. * I was wearing my favorite shirt — sleeveless, white eyelet lace; I was wearing it as a farewell gesture. My carry-on item was a parka. Я была одета в мою любимую рубашку – без рукавов, белая кружевная сетка; Я одела её как прощальный жест. В руках у меня была парка. * It rains on this inconsequential town more than any other place in the United States of America. It was from this town and its gloomy, omnipresent shade that my mother escaped with me when I was only a few months old. It was in this town that I'd been compelled to spend a month every summer until I was fourteen. В этом небольшом городке дождь идет чаще, чем в других местах США. Именно из этого города и его мрачной, вездесущей тени моя мама сбежала со мной, когда мне было всего несколько месяцев. Именно в этом городе меня заставляли проводить месяц каждое лето до тех пор, пока мне не исполнилось четырнадцать. * I loved Phoenix. I loved the sun and the blistering heat. I loved the vigorous, sprawling city. Я любила Феникс. Я любила солнце и сильную жару. Я любила энергичный, протяженный город. * How could I leave my loving, erratic, harebrained mother to fend for herself? Как я могла оставить мою любящую, рассеянную, неосторожную мать заботиться о себе?
Девочки! Поправляйте!
|
|
| |
sofia13 | Дата: Суббота, 25.06.2011, 15:49 | Сообщение # 4 |
 Nursery School
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Offline
| да вроде так. только у меня в двух предложениях некорторые отличия (не меняющие его сути)
Именно из-за этого города и его мрачной, вездесущей тени моя мама сбежала со мной, когда мне было всего несколько месяцев. Именно в этом городе я вынуждена была проводить месяц каждое лето до тех пор, пока мне не исполнилось четырнадцать.
Как я могла оставить мою любящую, беспорядочную, легкомысленную мать заботиться о себе?
|
|
| |
Juliya | Дата: Воскресенье, 26.06.2011, 21:32 | Сообщение # 5 |
Nursery School
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Статус: Offline
| * But it was sure to be awkward with Charlie. Neither of us was what anyone would call verbose, and I didn't know what there was to say regardless Была уверенность, что с Чарли будет неловко. Никто из нас не был, как говорится, многословным, и, в любом случае, я не знала, что тут сказать.
* My primary motivation behind buying a car, despite the scarcity of my funds, was that I refused to be driven around town in a car with red and blue lights on top. Моей главной мотивацией покупки авто, несмотря на нехватку средств, было то, что я отказалась передвигаться по городу в машине с красными и голубыми огнями на крыше.
* Most of my Arizona clothes were too permeable for Washington. My mom and I had pooled our resources to supplement my winter wardrobe, but it was still scanty. Большинство моей Аризонской одежды было слишком промокаемой для Вашингтона. Я и моя мама объединили наши ресурсы чтобы дополнить мой зимний гардероб, но он все ещё был скуден.
* "I found a good car for you, really cheap," he announced when we were strapped in. "Я нашел хорошую машину для тебя, действительно дешевую",-сообщил он, когда мы пристегнулись.
* "He used to go fishing with us during the summer," Charlie prompted "Он ездил на рыбалку с нами в течение лета",-напомнил Чарли.
* "Well, no. I think it was new in the early sixties — or late fifties at the earliest," he admitted sheepishly. "Ну, нет. Я думаю, она была новой в начале 60-х - или в конце 50-х самое раннее",-признался он смущённо.
|
|
| |
Ceveron | Дата: Четверг, 29.03.2012, 18:41 | Сообщение # 6 |
Nursery School
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Статус: Offline
| А здесь что ?
Iнформацiйний портал - Партiя Брехнi - http://opirnarodu.at.ua
|
|
| |